10月18日下午两点到三点五十分,人文社科学部“对外汉语教学系列专题”讲座第三讲于教四楼103举办,北京语言大学刘珣教授应邀为北语师生进行了题为“汉语教学的特点与汉语教法和教材”的讲座。许多老师、研究生和外国同学都慕名前来。
刘珣教授是北京语言大学教授,北京语言大学出版社汉语教材总编审。历任北京语言大学人文学院院长兼教师进修学院院长,国家汉办对外汉语教学学术专家咨询小组成员,国家汉语水平考试委员会顾问委员会成员,世界汉语教学学会理事,美国纽约州教育厅中文教学顾问。他从事对外汉语教学、对外汉语教学专业本科生和研究生及中外进修汉语教师的教学工作、理论研究及教材编写工作50余年。主要研究方向是对外汉语教学学科理论、第二语言教学理论、教材编写理论及教师发展理论。主要论著有《对外汉语教育学科初探》、《对外汉语教育学引论》、《汉语作为第二语言教学简论》、《对外汉语教学概论》,以及论文数十篇。主持或独力编写《实用汉语课本》、《新实用汉语课本》、《儿童汉语》等6套国内外广泛使用的对外汉语教材,其中《实用汉语课本》为国内第一套获奖的对外汉语教材,并成为世界上使用最广泛的汉语教材之一;《新实用汉语课本》荣获优秀国际汉语教材奖。刘珣教授还曾负责我国第一套汉语水平考试(HSK)试题的研制、我国第一个“(对外汉语教学)课程与教学论”硕士专业课程设置研究。获国家汉办颁发的优秀国际汉语教材奖,获加拿大中文教学学会颁发的“汉语教学枫叶奖”。
在讲座中,刘珣教授开篇引言就指出问题,为了提高汉语教学效果,化解“汉语难”,保护“汉语热”的势头,让国际汉语教学事业得到可持续发展,作为汉语的故乡、从事对外汉语教学已有六十多年历史的中国,无论从理论研究或教学应用层面考量,都需要且应该回答这样一个问题:对外汉语教学理念和教学原则是什么?中国汉语教学界所主张的对外汉语教学法体系是什么?接着刘珣教授点明了三个概念:教学理念、教学原则和教学法体系。接着讲座内容依次从重视第二语言教学的一般规律、更要研究汉语教学的特殊性、运用辩证思维对待教学中的各种因素和矛盾、汉语教学理念和教学原则、“三结合”教学理念的教材实践等几方面内容展开。刘珣教授指出,我们要正视“汉语难”的现实,分析“汉语难”的原因,并从汉字、声调、词汇、语法、文化等方面深刻剖析了汉语的特点以及难点。刘珣教授在讲座中结合实例讲解教学方法,例如举了汉语教学教授“把”字句的例子,生动形象,现场时不时传来阵阵笑声。
刘珣教授的讲座从第二语言教学的一般规律到汉语教育的特殊性引入,完美地体现了汉语教学的特点并分析了汉语教法和教材。刘珣教授生动有趣的讲解也深深感染了在座的师生,讲座在热烈的掌声中圆满结束。